|
|
![]() Rather acting than reciting: Annie Moisset from the Agence ITER France presenting the French fabel "Le Corbeau at le Renard". Studying plasma behavior or assisting the ITER Central Integration & Engineering team managing the project's configuration control might be their profession... but passion speaks when it comes to poetry. Early Thursday morning, two dozen ITER employees followed an invitation to the 3rd Intercultural Breakfast organized by the Agence ITER France celebrating the "Spring of Poetry." ![]() Elena Carnacina talking straight to the soul with her version of Vittorio Sereni's "Ancora sulla strada di Zenna". There were many more poems from Korea, Japan, Russia, China, the United States, and a fable from France to listen to. But it was the Italian contribution "Ancora sulla strada di Zenna" by Vittorio Sereni, presented by Elena Carnacina from the ITER Directorate for Tokamak , which got the standing ovation that morning. ![]() The poetry slam has become a welcome distraction in the ITER routine. << return to Newsline #166 |
||||
| Pour tous commentaires ou questions, adressez vous à webmaster@iter.org. © 2013, ITER Organization | Terms of use | |||||