Subscribe options

Select your newsletters:


Please enter your email address:

@

News & Media

Latest ITER Newsline

  • The making of a ring coil—a photo story

    From one end to the other of the on-site manufacturing facility for poloidal field coils, the different production stations are now clearly delimited, with tool [...]

    Read more

  • An unexpected fusion spinoff: aircraft carrier catapult

    The US company General Atomics is fabricating the 'beating heart of ITER,' an electromagnet called the central solenoid that is so large and powerful, that its [...]

    Read more

  • First steps towards "energizing"

    It takes more than the flipping of a switch to connect the ITER site to the French national grid. The operation, called a 'first energizing,' is a complex, step [...]

    Read more

  • The bioshield rises

    The bioshield structure is rising at the heart of the Tokamak Building. The last plot of the B1 level was poured last week; about half of the first ground level [...]

    Read more

  • Barcelona Supercomputer Center and ITER strengthen ties

    In a Memorandum of Understanding signed on 12 January 2017, the ITER Organization and the Barcelona Supercomputing Center (BSC) in Spain have agreed 'to promote [...]

    Read more

Of Interest

See archived articles

Third intercultural Poetry Slam

-Sabina Griffith

Rather acting than reciting: Annie Moisset from the Agence Iter France presenting the French fabel ''Le Corbeau at le Renard''. (Click to view larger version...)
Rather acting than reciting: Annie Moisset from the Agence Iter France presenting the French fabel ''Le Corbeau at le Renard''.
Studying plasma behavior or assisting the ITER Central Integration & Engineering team managing the project's configuration control might be their profession... but passion speaks when it comes to poetry. Early Thursday morning, two dozen ITER employees followed an invitation to the 3rd Intercultural Breakfast organized by the Agence Iter France celebrating the "Spring of Poetry."

Elena Carnacina talking straight to the soul with her version of Vittorio Sereni's ''Ancora sulla strada di Zenna''. (Click to view larger version...)
Elena Carnacina talking straight to the soul with her version of Vittorio Sereni's ''Ancora sulla strada di Zenna''.
This unpretentious, stand-up event once more underligned the multi-national facet of the ITER enterprise, as Krystyna Marcinkiewicz recited "The Locomotive", a poem by Polish poet Julian Tuwim, followed by Sopan Pande who recited two poems from Marathi poet and playwriter Kusumagraj.

There were many more poems from Korea, Japan, Russia, China, the United States, and a fable from France to listen to. But it was the Italian contribution "Ancora sulla strada di Zenna" by Vittorio Sereni, presented by Elena Carnacina from the ITER Directorate for Tokamak , which got the standing ovation that morning.

The poetry slam has become a welcome distraction in the ITER routine. (Click to view larger version...)
The poetry slam has become a welcome distraction in the ITER routine.
Although it is probably safe to state that most of the audience was not familiar with the language of Dante Alighieri or Petrarch, the pure sound of a poem spoken in Italian had the power to touch the soul—no matter which nationality. Recited in Italian, forgive me, perhaps even the ITER Plant Description Document would sound like a poem...


return to the latest published articles